- 管理员恢复报告
관리자 복구 보고서中文什么意思
发音:
- 管理员恢复报告
相关词汇
- 관리자: [명사] 管理者 guǎnlǐzhě. 기업 관리자 企业管理者
- 복구: [명사] 复旧 fùjiù. 复原 fù//yuán. 恢复 huīfù. 복구 공사
- 보고서: [명사] 报告书 bàogàoshū. 报表 bàobiǎo. 그 보고서를 좀 가져오시오
- 보고서: [명사] 报告书 bàogàoshū. 报表 bàobiǎo. 그 보고서를 좀 가져오시오请把那份报告书拿过来보고서를 제출하다具报
- 관리자: [명사] 管理者 guǎnlǐzhě. 기업 관리자企业管理者
- 복구: [명사] 复旧 fùjiù. 复原 fù//yuán. 恢复 huīfù. 복구 공사复旧工程전후 복구战后复原원상태로 복구하다恢复原状질서가 복구되다秩序恢复
- –보고: [조사] 附加在体词后面, 表示行为的对象. 어린이들이 선생님보고 인사하다小朋友给老师行礼너, 이것은 누구보고 말하는 것이냐?你这是跟谁说的?그가 나보고 편지를 보내서 도전하다他向我下书挑战그는 천성이 강직하여 남보고 머리를 숙이려 하지 않는다他生来耿直性刚, 不肯向人低头 보고 1 [명사] 报 bào. 报告 bàogào. 回报 huíbào. 反映 fǎnyìng. 禀报 bǐngbào. 보고를 듣다闻报상급기관에 보고하여 비준을 얻다报上级批准모두 모이십시오! 국장님이 보고를 하시려고 합니다大家集合! 局长要做报告대회장은 회의의 취지를 보고하였다大会主席报告了开会宗旨보고 문학报告文学제때에 임무 완수에 대한 상황을 보고하다及时回报完成任务的情况보고할 일이 너무나 많아서 한 번에 다 말할 수가 없다要反映的事太多, 一时说不过来사실대로 관청에 보고하다据实禀报官方보고 2[명사] 宝库 bǎokù. 백과전서는 지식의 보고이다百科全书是知识的宝库천연 자원의 보고天然资源的宝库
- –고서: 用于谓词词干和体词的尾词形之后的连接词尾之一. 表示‘连接先后安排的行动’或‘连接前边的行动成为后边行动的条件或根据’. 파괴하지 않고서는 (새것을) 세울 수 없다不破不立전쟁하지 않고서도 승리하다不战而胜 고서 [명사] 古书 gǔshū. 旧书 jiùshū. 古本 gǔběn. 古籍 gǔjí. 老书 lǎoshū. 고서를 수선하는 것은 중국 고서업의 특수한 기예이다修补古书是中国古书业的一项特殊技艺고서 할인판매旧书拍卖
- 고서: [명사] 古书 gǔshū. 旧书 jiùshū. 古本 gǔběn. 古籍 gǔjí. 老书 lǎoshū. 고서를 수선하는 것은 중국 고서업의 특수한 기예이다修补古书是中国古书业的一项特殊技艺고서 할인판매旧书拍卖 –고서 用于谓词词干和体词的尾词形之后的连接词尾之一. 表示‘连接先后安排的行动’或‘连接前边的行动成为后边行动的条件或根据’. 파괴하지 않고서는 (새것을) 세울 수 없다不破不立전쟁하지 않고서도 승리하다不战而胜
- 보고 1: [명사] 报 bào. 报告 bàogào. 回报 huíbào. 反映 fǎnyìng. 禀报 bǐngbào. 보고를 듣다闻报상급기관에 보고하여 비준을 얻다报上级批准모두 모이십시오! 국장님이 보고를 하시려고 합니다大家集合! 局长要做报告대회장은 회의의 취지를 보고하였다大会主席报告了开会宗旨보고 문학报告文学제때에 임무 완수에 대한 상황을 보고하다及时回报完成任务的情况보고할 일이 너무나 많아서 한 번에 다 말할 수가 없다要反映的事太多, 一时说不过来사실대로 관청에 보고하다据实禀报官方보고 2[명사] 宝库 bǎokù. 백과전서는 지식의 보고이다百科全书是知识的宝库천연 자원의 보고天然资源的宝库 –보고 [조사] 附加在体词后面, 表示行为的对象. 어린이들이 선생님보고 인사하다小朋友给老师行礼너, 이것은 누구보고 말하는 것이냐?你这是跟谁说的?그가 나보고 편지를 보내서 도전하다他向我下书挑战그는 천성이 강직하여 남보고 머리를 숙이려 하지 않는다他生来耿直性刚, 不肯向人低头
- 권리자: [명사] 权利人 quánlìrén. 权利者 quánlìzhě. 제 시간에 권리자에게 작품 사용료를 지불하다及时准确的向权利人支付作品使用费인격권에 대한 침해는 권리자 자신에 대한 침해이다对人格权的侵害就是对权利者自身的侵害
- 대리자: [명사] ☞대리인(代理人) (1)
- 승리자: [명사] 胜利者 shènglìzhě.
- 고서점: [명사] 旧书店 jiùshūdiàn. 이 고서점은 허름하고 외졌다这间旧书店破陋偏僻
- 신고서: [명사] 呈报 chéngbào. 입항 신고서入港呈报
- 참고서: [명사] 参考书 cānkǎoshū.
- 관리 1: [명사] 官 guān. 【문어】官吏 guānlì. 官员 guānyuán. 【문어】官宦 guānhuàn. 말단 관리小官지방 관리地方官吏중국 관리中国官员관리의 자제官宦子弟관리 나으리官老爷관리 사회官面(儿) =官面上 =官场 =【폄하】宦场관리(일을 하다)【비유】衣租食税관리가 되다做官(儿) =喜雀登枝 =当官 =【문어】从政 =【문어】仕宦 =【문어】入官관리가 승진하다【문어】升华관리가 청렴결백하다【성어】两袖清风관리로서의 재능【문어】吏干 =吏能관리를 면직시키다【비유】摘顶관리를 무서워하다怯官관리를 선임하다【문어】铨叙관리를 임명하다派官관리를 임용하다【문어】命官(결원된) 관리를 임용하다委派관리를 탄핵하다【문어】参官관리를 파견하다派官 =派差 =【문어】遣员관리 사회【문어】宦海관리와 국민官民 =官私관리와 병사官兵관리의 운【문어】官运 =官星관리의 가문【문어】宦门 =【문어】宦家관리의 관저公馆관리의 급료俸禄관리의 명성【문어】官声관리의 봉급官俸 =【문어】禄관리의 서열【문어】官次관리의 재능【문어】官能관리의 정의【속담】官情관리의 종자(從者)长班관리의 직함【문어】职衔 =官衔관리의 체면官体관리의 치적【문어】吏治관리의 품급【문어】品流 =【문어】秩관리티官架子관리 2[명사] (1) 管理 guǎnlǐ. 掌管 zhǎngguǎn. 管 guǎn. 经管 jīngguǎn. 治理 zhìlǐ. 掌握 zhǎng‧wò. 관리 직원管理人员재정을 관리하다掌管财政장부를 관리하다管账무릇 금전의 출납은 모두 그 사람 혼자 관리한다凡金钱出入都归他一手经管집안일을 관리하다管理家务사무실의 열쇠를 관리하다掌握办公室的钥匙(기관·기업·단체 따위의) 관리·운영行政(일·인력·차량 등을) 관리하고 배치하다调度관리하지 않다失管관리해야 한다该管 (2) 照管 zhàoguǎn. 看 kān. 护养 hùyǎng. 看守 kānshǒu.이 일은 아무도 관리하는 사람이 없다这事没人照管노동자 한 사람이 여러 대의 기계를 관리할 수 있다一个工人可以看好几台机器도로를 보수 관리하다护养公路누가 창고 관리의 책임을 맡고 있는가谁负责看守仓库(집 등을) 관리하다把守 (3) 看管 kānguǎn. 调理 tiáo‧lǐ. 管护 guǎnhù.어린애들은 관리하는 사람이 없어서는 안 된다小孩子没有人看管不成가축을 관리하다调理牲口하루 심은 나무를 장기간 관리 보호하다一日种树, 常年管护
- 관리국: [명사] 管理局 guǎnlǐjú. 중국 공상 행정 관리국中国工商行政管理局
- 관리권: [명사] 管理权 guǎnlǐquán. 관리권을 행사하다行使管理权
- 관리법: [명사] (1) 管理方法 guǎnlǐ fāngfǎ. (2)〈법학〉 管理法 guǎnlǐfǎ. 상업 관리법商业管理法
- 관리비: [명사] 管理费 guǎnlǐfèi. 관리비를 내다缴纳管理费
- 관리소: [명사] 管理所 guǎnlǐsuǒ. 영업 관리소营业管理所
- 관리실: [명사] 管理室 guǎnlǐshì. 종합 관리실综合管理室
- 관리원: [명사] 管理员 guǎnlǐyuán.
- 관리인: [명사] 管理人员 guǎnlǐrényuán.